Оригінал: ANK AS. – Teka XXIV, nr 110, s. 761–763. Оригінал заповіту, завірений власноручними підписами і 5 печатками тестаторки та свідків. На с. 764 написано різними почерками: 1) A[nno] 1602 9bris die 4 p[er] obliatam przy lezeniu ksiąg przez ie[g]o m[iłosc] pana Iendrzeia Miączynskie[g]o podana y przez nas przyieto. Ierzy Owloczymsky, pisarz. Andrzey Załęski, sędzia, przyiol105; 2) wpisany do xiąg; 3) Roku Panskiego 1620 Iulii 4 przez iassnie osswieczone[g]o xzenzenczia ie[g]o m[iłos]czi Ianusza z Ostroga Zasławskiego, woiewodę wołynskiego, p[er] oblatam do act tribunalskich podany i przyęty. Woiczech Stanissewski, pisarz ziemski łuczki, m[anu] p[ropria]. Maximilian s Przeremba, cast[elan] sieradzky, piotrk[owski], mosci[cki] starosta, deputat sieradzky, m[anu] p[ropria]. Roman Hoscki, podkom[orzy] włodzim[ierski], d[eputat] w[oiewodztwa] w[ołynskiego], m[anu] p[ropria]. Ian Wiesiollowski, stol[nik] pod[laski], dep[utat] pom[orski], m[anu] p[ropria]. Ierzy Puzyna, deputat wołynsky106. На с. 766 написано різними почерками: 1) Test[ament] x[ięzny] i[ey] miłoszcy malzonky mey; 2) № 1; 3) Originał testamentu x[ięz]ny Alexandry Sanguszkowny x[ięz]ny Zasławskiey Ianuszowey; 4) A[nn]o 1602; 5) Уписанъ в книги головныε трибуналскиε.
Копії:
1. ЦДІАК України. – Ф. 27, оп. 1, спр. 14, арк. 582 зв.-584 зв. Заповіт померлої теста- торки, завірений підписами і 5 печатками, пред’явив у Володимирському земському суді 4 листопада 1602 р. Андрій Мьончинський (облята у володимирських земських книгах).
2. ANK AS. – Teka XXIV, nr 111, s. 767–770. Заповіт померлої тестаторки, завірений підписами і 5 печатками, пред’явив у Володимирському земському суді 4 листопада 1602 р. Андрій Мьончинський. Завірений випис з володимирських земських книг І половини XVII ст. (руською мовою).
3. ANK AS. – Teka XXIV, nr 111, s. 771–773. Заповіт померлої тестаторки, завірений підписами і 5 печатками, пред’явив у Володимирському земському суді 4 листопада 1602 р. Андрій Мьончинський. Незавірений випис з володимирських земських книг І половини XVII ст. (польською мовою).
4. ANK AS. – Teka XXIV, nr 111, s. 775–780. Заповіт померлої тестаторки, завірений підписами і 5 печатками, пред’явив у Володимирському земському суді 4 листопада 1602 р. Андрій Мьончинський. Завірений випис з володимирських земських книг І половини XVII ст. (руською мовою).
5. ANK AS. – Teka XXIV, nr 111, s. 783–787. Заповіт померлої тестаторки, завірений підписами і 5 печатками, пред’явив у Володимирському земському суді 4 листопада 1602 р. Андрій Мьончинський. Незавірений випис з володимирських земських книг І половини XVII ст. (польською мовою).
6. ANK AS. – Teka XXIV, nr 111, s. 801–805. Випис із володимирських земських книг від 4 листопада 1602 р. із запо вітом померлої тестаторки, завіреним підписами і 5 печатками, пред’явив у Люблінському трибуналі 25 квітня 1603 р. Павло Реховський, уповноважений кн. Олександра Заславського і його молодших братів – неповнолітніх князів Костянтина та Юрія Заславських. Завірений випис з трибунальських книг судової сесії Волинського воєводства виданий тоді ж на прохання того ж Реховського (руською мовою).
7. ANK AS. – Teka XXIV, nr 111, s. 809–813. Випис із вовковиських земських книг від 9 січня 1603 р.107 з облятою випису з володимирських земських книг від 4 ли- стопада 1602 р., в якому містився заповіт померлої тестаторки, завірений підписами і 5 печатками, пред’явив у Віленському трибуналі 31 травня 1603 р. Миколай Столповицький, уповноважений кн. Януша Заславського. Завірений випис з трибунальських книг Великого князівства Литовського виданий тоді ж на потребу того ж князя Заславського (руською мовою).
8. ANK AS. – Teka XXIV, nr 111, s. 791–795. Заповіт померлої тестаторки, завірений підписами і 5 печатками, пред’явив у Люблінському трибуналі 4 липня 1620 р. кн. Януш Заславський. Завірений випис з трибунальських книг судової сесії Волинсько- го воєводства 3 липня 1635 р. (руською мовою).
9. ANK AS. – Teka XXIV, nr 111, s. 799–800. Заповіт померлої тестаторки, завірений підписами і 5 печатками, пред’явив у Люблінському трибуналі 4 липня 1620 р. кн. Януш Заславський. Незавірений випис з трибунальських книг судової сесії Волинського воєводства 3 липня 1635 р. (польською мовою).
10. ANK AS. – Teka XXIV, nr 110, s. 755–757. Копія ХІХ ст. Текст транслітерований з оригіналу польськими літерами архівістом кн. Санґушків Леоном Божаволею- Романовським, про що свідчить його ж підпис на с. 757.
Публікація: Демченко Л., Тесленко І. Тестаменти князів Заславських // Острозька давнина, вип. 7, 2020. С. 211–218.
Во имя Ѡтца, и Сына, и Духа Свεтого Бога в Троици Единаго95 .
Иж каждыи чоловεкъ под тымъ правомъ на свεт сε родитъ, жε смεрти подлεгъ, што упатруючи, я, Алεксандра Романовна княжна Санкгушковна Янушова Жаславска, воεводиная подляская, старостиная житомирская, ач з ласки Божεи на умыслε, розуми и бачεню чуючи сε быт добрε способною, ωднакъ здоровε вонтлоε маючи, в которомъ смεрти ниж живота пεвниишимъ εстъ а забεгаючи тому, жεбы упεрεжεнεм смεрти души моεи буд и кому иншому нεправа нε зостала, тотъ тεстамεнт ωстатнεε воли моεε зоставую.
Напрод, душу мою грεшную в милосεрныε руки Богу Творци и Ѡткупитεлεви моεму поручаю и ωтдаю, а тεло моε подлугъ звычаю хрεстиянского католицкого рымского в костεли в маεтности ωичистои εго м[и]л[ости] п[а]на воεводы подляского, малжонка моεго, Жεславлю, гдε εго м[и]л[ости] мѣстъцε пристоиноε самъ усмотрит рачит, зεмли абы ωтдано было.
А ижεмъ маεтности мои, такъ96 Володимεрскомъ, яко и в Луцкомъ повεтεх лεжачиε, юж прεд тымъ листомъ записомъ моим ωсобнымъ помεнивши, всε97 мεновитε замки, мεстεчка, фолварки, дворы и сεла под датою в Звинячои дня двадцат пεрвого м[ε]с[ε]ца сεнтεбра в том жε року, нижεи написано98 , сыномъ моим милым Алεксандру, Костεнтину и Юрεму княжатом з Острога Жаславскимъ дала и даровала, и на признанε того листу моεго ωсобныи листъ на сεбε дала. Тогды гдε бы в том часε Пан Бог Всεмогучии смεрть допустит на мεнε рачил, жεм бы признаня того листу моεго учинит нε могла тоε им даровизны и листы мои нынεшним тεстамεнтовым листом моим утвεржаю, а тым помεнεным сыном моим тыε листы любъ то чεрεз их самых, любъ чεрεз приятεля до книг кгродских або зεмских повεтовых внεсти позваляю, што такъ важно быти маεт, якобы || [s. 762] чεрεз мεнε самую ωчεвисто признаны были.
Такжε штом ωсобливымъ листомъ моимъ имεня мои розныε въ Вεликомъ князствε Литовскомъ, в котором колвεкъ повεтε лεжачиε, у сумε шεстидεсят тисεчεи копъ грошεи литовских εго м[и]л[о]сти княжати Янушу з Острога Жаславскому, воεводи подляскому, п[а]ну малжонку моεму, завεла и заставила, и листъ такъжε εго м[и]л[о]сти на то дала, алε прε99 нεспособного здоровя моεго урядовнε нε признала, тогды и тую заставу, и суму шεстдεсят тисεчεи копъ литовских, которую εго м[и]л[остъ] на власныε долги мои, по нεбожчику княжати Романε Романовичу Санкгушку, братε моεм рожоном, позосталыε, такъжε и на долгы вуя моεго εго м[и]л[ости] п[а]на Алεксандра Григорεвича Ходкεвича, старосты городεнского и могилεвского, и бабки моε εи м[и]л[ости] п[а]нεε Григорεвоε Ходкεвичовоε, п[а]нεε вилεнскоε, княжны Катарины Вишнεвεцкоε, и на наклады правныε з моεю вεдомостъю выдати и поплатит рачил, нинεшним тεстамεнтовымъ листомъ моим ствεржаю и умоцъняю, и тот листъ ωсобно на тую суму и заставу, εго м[и]л[ости] ωт мεнε даныи, до уряду которого колвεкъ донεсти позваляю, што маεт быт такъ важно, якобы чεрεз мεнε самую ωчεвисто урядовнε признаныи был.
Цоркамъ моим милым их м[и]л[ости] п[а]нεи Гεлжбитε з Острога Жаславскои Гεрбултовои а п[а]нεи Зофии з Острога Жаславскои Ѡстророговои, кашталяновои познанскои, ачъ вжε так з оичистых, за ласкою εго м[и]л[ости] п[а]на воεводы, малжонка моεго, яко и з матεристых моих дѣдичных имεнεи им досыт сε стало, зачим ωни сукъцεсии всякоε, которая бы им коли в добрах моих дѣдичных по зостъю моεм налεжити мѣла, вырεчи сε повинни. Ѡднакъ εщε тым значнεишую ωнымъ цоркам моим милым нагороду чинεчи, внεсεнε, або ωправу вѣна моεго бεз 100 привѣнку, которую на маεтности εго м[и]л[ости] малжонъка моεго, ωт εго м[и]л[ости] правнε варованую, маю, ωным самым цоркамъ моимъ и потомству их даю, дарую и нинεшним || [s. 763] тεстамεнтовым листом записую, и на ωсобы их вливаю такъ, иж вжε сыновε мои до тоε ωправы моε101 мεти ничого нε мают, алε εε цѣло ωным самым албо потомству их ωтдати будутъ повинни.
Долги мои, которыε бы сε слушнε показали, сыновε мои з маεтностεи, чεрεз мεнε им дарованых 102, платит повинни будутъ.
Ѡтправу слугъ моих εго м[и]л[ости] п[а]ну воεводи, малжонъкови моεму, поручам, которая, прошу, абы сε стала подлугъ рεεстру с подписом руки моεε, чεрεз мεнε εго м[и]л[ости] поданого, а такии другии до рук ксεндза Бεнεдикта, клεбана103 жεславского, ωтца моεго духовного и сповεдника, ωт мεнε с подписом руки моεε подан εстъ.
Костεлом, шпиталом, ксεнжи, законником, што колвεкъ на тих жε рεεстрах чεрεз мεнε назначоно εстъ, прошу, жεбы было ωтдано, жεбы сε хвала Божая, и за душу мою прозба, и молитва до П[а]на Бога Всемогущого ωтправит могла.
Чому всεму жεбы сε досыт стало, княжати εго м[и]л[ости] п[а]н[о]ви малжонкови моεму моц зуполную нинεшним тεстамεнтомъ ωстатноε воли моεε даю, просεчи, абы то всε с повинности хрεстиянскоε, яко сε ωписало, выконал и справил, поручаючи тогды εго м[и]л[о]сти малжонка моεго и дѣтки наши ωпатрности Божεи, а сама с тым мизεрным свѣтом розстат сε готуючи, для болшого свεдεцства до того моεго листу тεстамεнту ωстатнεε воли моε104 пεчат свою притиснулам и рукою власною подписала. До которого такъжε за ωчεвистою прозбою моεю пεчати приложитъ и руки свои подписат рачили их м[и]л[остъ] пан Андрεи Залεнскии, судъя зεмскии володимεрскии, пан Фεдор Бруяка, писар кгродскии крεмεнεцкии, пан Юрεи Кирдεи Мылскии а пан Фεдор Болобан.
Писан в Сεрниках дня двадцатого ωктεбра року тисεча шεстсот второго.
Alexandra Sanguskowna Zaslawska, ręką swą.
Andrzey Załęski, siedzia zyem[ski] wlod[zimierski], ręką swą.
Gyrzy Kirdey Mylsky, ręką swą.
Фεдор Бруяка, писар кгродскии крεм[εнεцкии], рукою.
Фεдор Балабанъ, рукою власною.
Примітки:
95 Останній склад слова правлено.
96 Далі пропущено слово: въ.
97 Правлено.
98 У слова бракує завершення; мало би бути: написаномъ.
99 Так в оригіналі.
100 Правлено.
101 Так в оригіналі; мало би бути: моεε.
102 Так в оригіналі.
103 Так в оригіналі; мало би бути: плεбана.
104 Так в оригіналі; мало би бути: моεε.
105 Підписи обох урядників Володимирського земського суду власноручні.
106 Підписи всіх п’ятьох депутатів Коронного трибуналу власноручні.
107 У Вовковиському земському суді “володимирську обляту” пред’явив Криштоф
Поплавський, уповноважений кн. Януша Заславського.
Інформації про печатки немає
Релятівні категорії документів
- Жаславські (13)
- Сангушки (19)