Плаксичи, князья

Общие сведения о роде

ПЛАК­СИ­ЧІ – кня­же­ский род неуста­нов­лен­но­го про­ис­хож­де­ния веро­ят­но, Рюри­ко­ви­чи. Вас­са­лы кня­зя Дмит­рия-Кори­бу­та Оль­гер­до­ви­ча (1388), Скир­гай­ла Оль­гер­до­ви­ча (1390-92). Зга­ду­ють­ся в літо­пи­сах та акто­вих доку­мен­тах (201, 1.1, N 9, s.8-9).

Точ­ное место­на­хож­де­ние их вла­де­ний судить мож­но толь­ко по кос­вен­ным при­зна­кам. В пору­чи­тель­стве за Бра­тошу Кой­лу­то­ви­ча 1387–1394 г. фигу­ри­ру­ет пле­мян­ник Льва Плак­си­ча Иван Руса­но­вич, а зна­чит, он, как и боль­шин­ство дру­гих пору­чи­те­лей, имел вла­де­ния неда­ле­ко от Ошмян. Пред­ла­га­ет­ся вер­сия, что вот­чи­на Плак­си­чей нахо­ди­лась в рай­оне Постав, на юго-запад­ном рубе­же исто­ри­че­ской Полоц­кой зем­ли, где до наших дней сохра­ни­лась дерев­ня Плак­сы (от литов­ско­го Plokščiai). Лев Плак­сич чис­лить­ся сре­ди попав­ших в плен к Вито­вту в 1390 году. Сре­ди про­чих плен­ных встре­ча­ем Гле­ба Свя­то­сла­ви­ча Смо­лен­ско­го и Семе­на Евну­тье­ви­ча, таким обра­зом мож­но сде­лать вывод что их поход к Вильне начал­ся со Смо­лен­щи­ны и восточ­ной Бела­ру­си, а попут­но к ним прт­ста­ли мест­ные удель­ные кня­зья, по мое­му мне­нию, на осно­ве это­го мож­но сде­лать вывод что удел Плак­си­чей нахо­дил­ся где-то меж­ду Мин­ском, Слуц­ком и Дне­пром, где имен­но, уже труд­нее опре­де­лить, воз­мож­но Глуск.

Пра­во­слав­ный нобиль Иван Руса­но­вич про­ис­хо­дил из извест­но­го в кон­це ХIV в. кня­же­ско­го рода Плак­си­чей. Его отец князь Русан Плак­сич назван вто­рым по знат­но­сти после горо­дец­ко­го кня­зя Давы­да Дмит­ри­е­ви­ча в пере­чие кня­зей и бояр, пору­чив­ших­ся за нов­го­род-север­ско­го кня­зя Дмит­рия Кори­бу­та 26 апре­ля 1388 г. 1 У Руса­на Плак­си­ча был брат по име­ни Лев. Все они — Лев Плак­сич, Русан Плак­сич и Иван Руса­но­вич — фигу­ри­ру­ют в пору­чи­тель­стве за Грид­ку Кон­стан­ти­но­ви­ча, выдан­ном в пери­од с 1387 по 1390 г. (но упо­мя­ну­ты без кня­же­ских титу­лов) 2. Про Льва Плак­си­ча извест­но так­же, что летом 1390 г. он попал в плен к Тев­тон­ско­му орде­ну после пора­же­ния войск ВКЛ близ лето­пис­ных «Веи­ши­шек» 3.

Все эти дан­ные были извест­ны еще Ю. Воль­фу 4, и дру­гих источ­ни­ков, каса­ю­щих­ся кня­же­ско­го рода Плак­си­чей, пока не выяв­ле­но. Л. Вой­то­вич свя­зал про­ис­хож­де­ние это­го рода с Друц­ки­ми кня­зья­ми и даже пред­по­ло­жил, что вла­де­ния Плак­си­чей нахо­ди­лись на гра­ни­це Друц­ко­го и Смо­лен­ско­го кня­жеств 5, но не пред­ста­вил совер­шен­но ника­ких дово­дов и источ­ни­ков, под­креп­ля­ю­щих эту вер­сию. Мож­но лишь дога­ды­вать­ся, что Русан Плак­сич вла­дел име­ни­ем в Ново­го­род­ской или в Нов­го­род-Север­ской зем­лях, коль ско­ро он пору­чал­ся за Дмит­рия Кори­бу­та. Уста­но­вить же даже при­бли­зи­тель­ное место­на­хож­де­ние земель Плак­си­чей по фак­ту их пору­чи­тель­ства за Грид­ку Кон­стан­ти­но­ви­ча вооб­ще не пред­став­ля­ет­ся воз­мож­ным (Мен­ский, Слуц­кий. Ново­го­род­ский, Пин­ский регионы?). 

Про­сле­дить свя­зи кня­же­ско­го рода Плак­си­чей кон­ца ХІV в. с каким-либо позд­ней­шим родом доволь­но затруд­ни­тель­но, так как имя или про­зви­ше «Плак­са» было доволь­но рас­про­стра­не­но в раз­лич­ных реги­о­нах ВКЛ. 

Генеалогия рода

I генерация

ПЛАК­СА

II генерация

ЛЕВ ПЛАК­СИЧ

Соглас­но «Лето­пис­цу вели­ких кня­зей литов­ских», во вре­мя наступ­ле­ния войск Тев­тон­ско­го Орде­на и мятеж­но­го кня­зя Вито­вта на Виль­но в авгу­сте – сен­тяб­ре 1390 г. про­изо­шла бит­ва близ город­ка Вей­шиш­ки на реке Вилии. В ней были захва­че­ны в плен литов­ские и рус­ские кня­зья Глеб Свя­то­сла­вич Смо­лен­ский, Васи­лий Кон­стан­ти­но­вич, Семен Евну­тье­вич, Иван Тета и Лев Плак­сич. в этом сооб­ще­нии объ­еди­не­ны дан­ные о несколь­ких стыч­ках войск вели­ко­го кня­же­ства литов­ско­го и орде­на. 28 авгу­ста 1390 г. про­изо­шла бит­ва близ Ста­ро­го Ков­но, в кото­рой попа­ли в плен три рус­ских кня­зя. затем один из отря­дов орде­на и Вито­вта пере­пра­вил­ся через вилию, направ­ля­ясь к тро­кам; здесь воз­ле Вей­ши­шек (в рай­оне совре­мен­ной д. Гей­сиш­кес к восто­ку от Кяр­на­ве) путь ему пыта­лось пре­гра­дить вой­ско во гла­ве с кер­нов­ским кня­зем Алек­сан­дром Вигун­том. Еще одно круп­ное боестолк­но­ве­ние, соглас­но тре­тье­му лето­пис­но­му сво­ду Вели­ко­го Кня­же­ства Литов­ско­го (хро­ни­ка Быхов­ца и вавель­ский фраг­мент), име­ло место на поле на Шеш­ки­нях близ Виль­но; его исто­рич­ность оста­ет­ся под вопросом.

Гле­ба Свя­то­сла­ви­ча из пле­на осво­бо­дил Вито­вт, когда вер­нул­ся в Вели­кое Кня­же­ство Литов­ское в 1392 г. Осталь­ные четы­ре кня­зя были осво­бож­де­ны после 15 авгу­ста 1393 г. в обмен на бра­тьев орде­на, нахо­див­ших­ся в пле­ну в Лит­ве. В октяб­ре 1393 г. быв­шие плен­ные (в том чис­ле кня­зья Васи­лий Кон­стан­ти­но­вич и Иван) были достав­ле­ны людь­ми Вито­вта в Кра­ков, где полу­чи­ли от коро­ля Вла­ди­сла­ва (Ягай­ла) день­ги на покуп­ку коней и дру­гих необ­хо­ди­мых вещей, что­бы вер­нуть­ся домой.

Упо­ми­на­ет­ся в под­руч­ной гра­мо­те рус­ско-литов­ской зна­ти вели­ко­му кня­зю Скир­гай­ло Оль­гер­до­ви­чу за неко­е­го Грид­ка Кон­стан­ти­но­ви­ча. Соглас­но источ­ни­ку, кня­зья и бояре «вынѧ­ли его на свои рук(и) за побѣгъ и за все лихое». Сре­ди кня­зей-поруч­ни­ков в акте были упо­мя­ну­ты: «кнѧзь(ь) Миха­и­ло Евнутевич(ь)», кнѧз(ь) Васи­лии Михаилович(ь), кнѧз(ь) Иванъ Горо­де­ць­кии, брат(ъ) ѥго кнѧз(ь) Юрьи, Левъ Плаксич(ь), Левъ Васи­льевъ с(ы)нъ, Рус(и)нъ Плаксич(ь), кнѧз(ь) Федоръ Мирк­ли, брат(ъ) его Дмит­рии Липѧта, Брат(ь)ша, кнѧз(ь) Юрьи Кож­юш­но…». 6 Доку­мент дати­ру­ет­ся преж­де 1390 или око­ло 1392. 7.

РУСАН ПЛАК­СИЧ

Русан Пла­кич, Лев Плак­сич и Иван Руса­но­вич, все­го несколь­ко раз попа­да­ють­ся в источ­ни­ках. Это поруч­ные за Кори­бу­та и Грид­ка, а также 

III генерация

ІВАН ЛЬВО­ВИЧ

ІВАН РУСА­НИЧ

Скрипторий

Лист № 1

1388.[IV.26], оу го[ро]дѣ Лучи­ци. в н(е)д(е)лю по с(вя)т(о)мъ Ап(о)с(то)лѣ Мар­ку ев(а)нг(е)л(и)стѣ п[о]д л(е)т(о)мъ наро­жѣ­ниѧ Б(о)ж(ьего) 1000. 300. 80. 8.е лѣт. Лен­чи­ца. Князь Давыд Дмит­ри­е­вич, князь Русан Плак­сич, Васи­лий Дани­лье­вич, Федор Евлаш­ко­вич, Хво­ро­ща с бра­том Ива­ном, Гри­го­рий и Иван Несвиз­ские, Хома Билюр­мин, Вась­ко Дрю­ко­вич и дру­гие бояре от име­ни всех про­чих земян пору­ча­ют­ся перед коро­лем Поль­ши Вла­ди­сла­вом (Ягай­лом), коро­ле­вой Ядви­гой, их детьми и Коро­ной Поль­ской в том, что князь Ново­го­род­ский и Север­ский Дмит­рий Кори­бут будет сохра­нять им вер­ность со все­ми сво­и­ми зем­ля­ми, горо­да­ми, бояра­ми и людь­ми; если же князь Дмит­рий Кори­бут нару­шит свое сло­во, кня­зья и бояре обя­зу­ют­ся не под­дер­жи­вать его и отсту­пить­ся от него.

Ори­ги­нал: Пер­во­на­чаль­но хра­нил­ся в Корон­ном архи­ве в Кра­ко­ве. Опи­сан в инвен­та­ре Мар­ти­на Кро­ме­ра (1551): «David, Russan, Basilius, Chwiedor, Forosczai et Ivan fratres, Gregorius, Iwan, Nieswieski duces et alii boiari promittunt fidelitatem Wladislao regi et regno pro duce suo Nowogrodensi et Sieveriensi Coributh, et quod ei non assistent, si a rege et regno deficeret. Sub 12 Sigillis». Ана­ло­гич­ное, но несколь­ко сокра­щен­ное опи­са­ние содер­жит­ся в инвен­та­ре 1682 г. В насто­я­щее вре­мя: Biblioteka Czartoryskich w Krakowie. Perg. 212. Пер­га­мен 120 х 292 мм, заклад­ка для печа­тей 5–10 мм. Пер­во­на­чаль­но на пер­га­мен­ных лен­тах были под­ве­ше­ны 12 печа­тей; на лен­тах вид­ны сле­ды како­го-то тек­ста на латин­ском язы­ке. Из печа­тей уже в 1782 г. недо­ста­ва­ло шести. В кон­це XIX в. оста­ва­лось толь­ко четы­ре печа­ти: пер­вая, чет­вер­тая, седь­мая и вось­мая. Сей­час седь­мая тоже утра­че­на. От двух печа­тей не оста­лось даже лент, толь­ко про­ре­зи для прикрепления.

Копия 1: Biblioteka Czartoryskich w Krakowie. Teki Naruszewicza. T. 9. S. 203–205, № 60. Транс­ли­те­ра­ция по ори­ги­на­лу латин­ским алфа­ви­том, выпол­нен­ная в 1782 г.

Основ­ные пуб­ли­ка­ции и лите­ра­ту­ра: Gołębiowski Ł. Panowanie Władysława Jagiełły. Warszawa, 1846. S. 3–4; Daniłowicz I. Skarbiec diplomatów papiezkich, cesarskich, krolewskich, książęcych. T. 1. Wilno, 1860. S. 271, № 555; Archiwum książąt Lubartowiczów Sanguszków w Sławucie. T. 1. 1366–1506. Lwów, 1887. S. 8–9, № 9; Piekosiński F. Heraldyka polska wieków średnich // Rozprawy Akademii Umiejętności. Wydział Historyczno-Filozoficzny. Serya II. T. 13. Kraków, 1899. S. 203; Собо­лев­ский А.И., Пта­шиц­кий С.Л. Палео­гра­фи­че­ские сним­ки с рус­ских гра­мот пре­иму­ще­ствен­но XIV века. СПб., 1903. № 6; Розов В.А. Українсь­кі гра­мо­ти. Т. 1. XIV в. і пер­ша поло­ви­на XV в. Київ, 1928. С. 38–39, № 20; Akta unji Polski z Litwą. 1385–1791. Kraków, 1932. S. 17–18, № 20 (по ори­ги­на­лу латин­ским алфа­ви­том с неточ­но­стя­ми и исправ­ле­ни­я­ми; опи­са­ние печа­тей); Гра­мо­ти XIV ст. / Упо­рядк., вступн. стат­тя, комен­тарі і слов­ни­ки-покаж­чи­ки М.М. Пещак. Київ, 1974. С. 82–83, № 43; Одно­ро­жен­ко О.А. Родо­ва гераль­ди­ка Сіверсь­кої, Смо­ленсь­кої та Мсти­славсь­кої земель ВКЛ в XIV–XVII ст. // Герольд Litherland. Горад­ня – Менск, 2011. № 18. С. 5–6 (фраг­мент тек­ста и опи­са­ние печатей).

Мы кнѧз Д(а)в(и)дъ Дмит­ри­е­вич. кнѧз Русанъ Плак­сич. Васи­лиӥ Дани­лье­вич. Федоръ Евлаш­ко­вич. Хво­ро­ща ӥ с бра­томъ | Ӥва­ном. Гри­го­риӥ да Ӥван Несвизь­скиӥ. Хома Билюр­м­инъ. Вас­ко. Дрю­ко­вич. Гавсъ. Кли­мѧнтъ. Юрьӥ Звин­ке­не­вич. | Терпъ. Мак­сак. Кгир­ди­вид. Бѣликъ. с(ы)нъ его Семен. Воӥ­ло­вич. Гри­ць с бра­том Сте­па­ном. Калит. Ӥван. Бала­кѣро­вич. Сасъ Гор­ба­че­вич | со всею бра­тьею. Семен Ѧсма­но­вич. Тру­бе­ць­скиӥ вое­вод Глѣбъ Евдо­ки­мо­вич. Ӥван Жидов­чич. Павелъ Пет­ро­вич. Ѡза­рь­ӥ­чи Д(а)в(и)дъ | ӥ Ѧковъ. Мои­ше­гал. Сущь вое­вод Нов­гр­дь­скиӥ. тым то листомъ. чини­мы. зна­ме­нит. всимъ. кото­рым того трѣ­ба. кто коли | тонъ листъ оуви­дит или оуслы[ши]ть.
Како кеды в то вре­мѧ. коли кнѧз велеб­ныӥ. Дмит­риӥ. ӥнѣмъ ӥме­нем. Кори­бут. кнѧз | Нов­го­ро­дь­скиӥ ӥ Сѣверь­скиӥ. г(о)сп(о)д(а)рь нашь милыӥ. гол­до­ва­ние ӥ вѣр­ность. ӥ послушь­ство. ӥ такѣж служ­ба. ӥ х(ре)сста цѣло|[ва]ние. наша добра рад. и нашим вше­го посполь­ства боѧръ при­люб­лѣ­ни­ем. не при­не­во­ле­ни а нико­то­раѧ зла волѧ при­му­че­ни. ве|ликом ӥ слав­не­му Воло­ди­сла­ву Б(о)жьеи м(и)л(о)сти. коро­ле­ви Поль­ско­му. ӥ ӥных земль г(о)сп(о)д(а)р(е)ви. ӥ чест­ноӥ Ѧдвизѣ кор[ол]ици ӥ дѣтемъ | его ӥ Корунѣ Поль­скоӥ. со всим своӥ­ми зем­лѧ­ми ӥ грод. з боѧ­ры ӥ с люд­ми. вѣр­ность пра­ваѧ. ӥ неӥз­ру­ши­стаѧ. слюбил.
А мы | ӥме­немъ ӥ моча вших зем­лѧнъ его. повелѣ­ни­емъ его ӥ слю­бу­е­мы. за него. ӥ за его дѣти. ӥже со всею сво­ею зем­лею ӥ с го|роды. вѣрен будет. коро­ле­ви ӥ коро­ли­ци. ӥ ӥхъ дѣтемъ. ӥ Корунѣ Поль­скоӥ. ани ӥхъ коли ѡтста­нет. Пак­ли бы его жь Б(ог)ъ не даӥ. хот[е]|л бы коли ѡтста­ти. тонъ ӥсны кнѧз Кори­бут. али­бо его дѣти. ѧвно али­бо таӥ­но. тогда мы со всимъ посполь­ством зем­ли его | хоче­мы его ѡтста­ти. ӥ его дѣтеӥ. а ни в чемъ его. не хочемъ послуш­ни быти. але королѧ Поль­ског Воло­ди­сла­ва. ӥ его ко|ролици. ӥ его дѣтиӥ. ӥ Корунѣ Поль­скоӥ. вѣр­ни хочемъ быти. а нико­ли ж не хочемъ ѡтста­ват. ӥ на вѣки. ӥ во вшит­ки часы | нико­ли ӥхъ не ѡтстати.
И на вѣч­наѧ крѣ­пость. к сему листу печа­ти нашѣ велѣ­ли есмо приве[си]ти.
А доко­на­ло сѧ тое | дѣло оу го[ро]дѣ Лучи­ци. в н(е)д(е)лю по с(вя)т(о)мъ Ап(о)с(то)лѣ Мар­ку ев(а)нг(е)л(и)стѣ п[о]д л(е)т(о)мъ наро­жѣ­ниѧ Б(о)ж(ьего) 1000. 300. 80. 8.е лѣт. Amen.

На обо­ро­те запись: 1) Litera omagialis terigenarum | ducis Coributhi (запись XV в.); 2) David, Russan, Basilius, Chwiedor et ceteri | duces et boiari promittunt fidelitatem | Wladislao regi etc. 1388 (запись XVI в.); 3) Rta; 4) Lituaniae No 22 (циф­ра поправ­ле­на на 21); 5) No 21.

Пуб­ли­ка­ция: О.Лицкевич Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae; starbel​.by/​d​o​k​/​d​2​5​9​.​htm, 2019.IV.22/23.

Лист № 2
[1387-1392.VII]. [Место не ука­за­но]. Кня­зья Миха­ил Евну­тье­вич, Васи­лий Михай­ло­вич, Иван и Юрий Горо­дец­кие и дру­гие кня­зья и бояре пору­ча­ют­ся перед вели­ким кня­зем Скир­гай­лом за Грид­ка Константиновича.

Ори­ги­нал в XVI в. нахо­дил­ся в Корон­ном архи­ве в Кра­ко­ве. Опи­сан в инвен­та­ре М. Кро­ме­ра (1551): «Fideiussio quorundam pro aliis Skirgalo duci. Sigill. 3». В XIX в. попал в собра­ние пер­га­мен­ных доку­мен­тов Литов­ской Мет­ри­ки, кото­рое хра­ни­лось сна­ча­ла при пра­вя­щем Сена­те в Санкт-Петер­бур­ге, а затем в Мос­ков­ском архи­ве Мини­стер­ства юсти­ции. В этом собра­нии доку­мент имел номер 106. После заклю­че­ния Риж­ско­го дого­во­ра 1921 г. доку­мент был пере­дан Поль­ше. В насто­я­щее вре­мя хра­нит­ся в AGAD, Zbiór pergaminów, № 4683. Пер­га­мен высо­той 90 мм, шири­ной 180 мм (обме­ры В. А. Розо­ва). Пер­во­на­чаль­но было три печа­ти, от кото­рых теперь оста­лись толь­ко пер­га­мен­ные ленты.

Основ­ные пуб­ли­ка­ции и лите­ра­ту­ра: Акты, отно­ся­щи­е­ся к исто­рии Южной и Запад­ной Рос­сии. Т. 1. 1361-1598. СПб., 1863. С. 2, № 2 (дата пред­ло­же­на: «преж­де 1390»); Зель­ве­ро­вич Л.К. Литов­ская Мет­ри­ка, госу­дар­ствен­ный отдел Вели­ко­го кня­же­ства Литов­ско­го при Пра­ви­тель­ству­ю­щем Сена­те. Гра­мо­ты и реге­сты из собра­ния «древ­них актов», писан­ных на пер­га­мен­те на литов­ско-рус­ском, латин­ском, ниж­не­гер­ман­ском, ста­ро­чеш­ском и поль­ском язы­ках. Т. 1. СПб., 1883. Фак­си­ми­ле на вклад­ке после титуль­но­го листа; Prochaska A. Rokosz Hryćka Konstantynowicza 1387-1390 // Kwartalnik historyczny. R. 22. Lwów, 1908. S. 392-396; Розов В.А. Українсь­кі гра­мо­ти. Том 1. XIV в. і пер­ша поло­ви­на XV в. Київ, 1928. С. 46-47, № 25 (дата: «око­ло 1392»); Гра­мо­ти XIV ст. / Упо­рядк., вступн. стат­тя, комен­тарі і слов­ни­ки-покаж­чи­ки М.М. Пещак. Київ, 1974. С. 108, № 54 (по изда­нию В. А. Розова).

Транс­ли­те­ра­ция и элек­трон­ная вер­сия сде­ла­ны по фак­си­ми­ле, опуб­ли­ко­ван­но­му Л.К. Зель­ве­ро­ви­чем. Бук­вой «й» пере­да­на бук­ва «и», кото­рая в ори­ги­на­ле име­ет над­строч­ный диа­кри­ти­че­ский знак две точ­ки. Боль­шие слож­но­сти пред­став­ля­ет пунк­ту­а­ция, посколь­ку текст состо­ит из боль­шо­го чис­ла имен, кото­рые в ори­ги­на­ле раз­де­ля­ют­ся точ­ка­ми. Поэто­му сохра­не­на пунк­ту­а­ция ори­ги­на­ла. Одна­ко исполь­зо­ва­ние точек в ори­ги­наль­ном тек­сте не все­гда после­до­ва­тель­ное, напри­мер слу­ча­ет­ся, что имя отде­ля­ет­ся точ­кой от отчества.

Дата: А. Про­хас­ка счи­тал, что доку­мент воз­ник после мяте­жа Грид­ка Кон­стан­ти­но­ви­ча в Слуц­ке, кото­рый про­изо­шел меж­ду апре­лем 1387 и декабрем 1389 г. Одна­ко воз­мож­но, что пору­чи­тель­ство было свя­за­но с более позд­ни­ми собы­ти­я­ми, про­изо­шед­ши­ми во вре­мя вой­ны в ВКЛ в пери­од с 1390 по первую поло­ви­ну 1392 г.

Пору­чи­лис. кнѧз вели­ком Ски­рь­гай­лу. за Грид­ка за Костѧн­ти­но­вич. | вынѧ­ли его на свои рук. за побѣгъ и за все лихое.
Пер­вый поруч­ник | кнѧз Михай­ло Евну­те­вич. кнѧз Васи­лий Михай­ло­вич. кнѧз Иванъ Го|родецьский. брат его кнѧз Юрьи.
Левъ Плак­сич. Левъ Васи­льевъ с(ы)нъ. Рус(а)нъ | Плак­сич. кнѧз Федоръ. Мирк­ли. брат его Дмит­рий. Липя­та Брат­ша. кнѧз | Юрьи Кож­юш­но. Иван Рус(а)нович. Ѡсипъ Дѧдѧ. Исай соколникъ.
Данил Висо|видович. Ѡза­рьѧ Мишю­т­инъ. Мелеш­ко. Сте­панъ Зазы­ба. Кга­сто­втъ. | Кер­ду­ти. Кру­кьж­до. Сурь­ѧтъ. Федоръ Вес­на. Федоръ Ѡсташ­ко­вич | Рикай­ло. Ѡхрѣмъ. братьѧ его Тереш­ко. Ѡндрюш­ко. Никонъ. | Васи­лей. Дмит­ри­е­вич. Мони­видъ. Кой­ли­ки­но­вич. Ѡндрѣй Мит­ковъ па|сынок. Мат­фѣй Оусо­вич. Семе­никъ. княж Михай­ловъ. Ѡнци­поръ с братом.

На обо­ро­те позд­ней­шие запи­си, про­чи­тан­ные Н. И. Косто­ма­ро­вым: 1) Fideiussio quorundam pro aliis duci Skirgaloni. 2) 1413. 3) № 21.
О.Лицкевич. Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae; starbel​.by/​d​o​k​/​d​0​2​7​.​htm, 2009.XII.02.

Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae
X–XIII вв. | XIV в. | XV в.

Лист № 3

[1387-1394], feria sexta. Виль­но. Кня­зья Дмит­рий (Оль­гер­до­вич), Миха­ил Евну­тье­вич, Оль­ги­монт и Алек­сандр Пат­ри­ке­е­вич, а так­же несколь­ко бояр, в том чис­ле Пек­ш­те, его сын Суди­монт, Гаштольд, пору­ча­ют­ся за Бра­тошу Койлутовича.

Ори­ги­нал в XVI в. хра­нил­ся в Корон­ном архи­ве в Кра­ко­ве. Опи­сан в инвен­та­ре Я. Замой­ско­го, состав­лен­ном в послед­ние годы прав­ле­ния коро­ля Сигиз­мун­да Авгу­ста (1569-1572).
Копия 1. Инвен­тарь Яна Замой­ско­го. Регест запи­сан под номе­ром XI в 4-м томе инвен­та­ря в раз­де­ле «Lituaniae» сре­ди груп­пы реге­стов, оза­глав­лен­ных «Lituaniae ex reuisione Varsauiensi». Ранее инвен­тарь хра­нил­ся в Биб­лио­те­ке орди­на­ции Замой­ских в Вар­ша­ве, где имел сиг­на­ту­ру Ms. 1603. В насто­я­щее вре­мя: AGAD. F. 358. BOZ, nr. 33. Inwentarz Archiwum Koronnego Jana Zamojskiego. T. IV. S. 605 (по ста­рой паги­на­ции – 675).

Основ­ные пуб­ли­ка­ции: Semkowicz W. O litewskich rodach bojarskich zbratanych ze szlachtą polską w Horodle roku 1413 // Miesięcznik Heraldyczny. R. 6. 1913. № 11-12. S. 180-181; R. 7. 1914. № 3-4. S. 52-53 (упо­ми­на­ния); Halecki O. Z Jana Zamojskiego inwentarza archiwum koronnego // Archiwum Komisji Historycznej. T. 12. Kraków, 1919. S. 166 (упо­ми­на­ние); Лиц­ке­вич О.В. Пору­чи­тель­ство литов­ско-рус­ской зна­ти за ноби­ля Бра­тошу Кой­лу­то­ви­ча (1387–1394 гг.) // Бела­рус­кая даўні­на. Вып. 1. Мн., 2014. С. 29-58 (по фото­сним­ку копии 1, предо­став­лен­но­му С. В. Поле­хо­вым; пере­вод на рус­ский язык, ком­мен­та­рий по персоналиям).

Элек­трон­ная вер­сия сде­ла­на по послед­ней пуб­ли­ка­ции: «В ори­ги­наль­ном тек­сте реге­ста зна­ки пре­пи­на­ния рас­став­ле­ны не совсем после­до­ва­тель­но. В неко­то­рых слу­ча­ях запя­тые постав­ле­ны, в неко­то­рых нет. Поэто­му мы сочли необ­хо­ди­мым выде­лить те зна­ки пре­пи­на­ния, кото­рые вне­се­ны в текст нами, – они постав­ле­ны в квад­рат­ные скоб­ки. Кро­ме того, в текст вне­сен зна­чок |, кото­рым обо­зна­че­ны кон­цы строк. Сокра­ще­ния рас­кры­ва­ют­ся, и вос­ста­нов­лен­ные нами части слов так­же поме­ща­ют­ся в квад­рат­ные скоб­ки. Бук­вы, пере­дан­ные над­строч­ны­ми знач­ка­ми (напри­мер m, n), вно­сят­ся в текст и обо­зна­ча­ют­ся кур­си­вом». Изоб­ра­же­ние про­ри­си одной из печа­тей здесь не при­во­дит­ся (оно есть в статье).

Russicae L[itte]ra1 ducis Demetrij et ducis Michailo Geunutouicz, ducis Olgi|mundi, ducis Al[e]x[a]ndri Patrikyouicz[,] Mingailonis cum fratre Surgilo, | K2 Pextis et filij eius Sudimunt[,] 3–3 Gastouti[,] 4–4 Kirdiies5[,] | Montwit6 7- magni ducis Skirgalonis boiari -7 Leonis Snirixeuicz[,] Juani | Russanouicz[,] Butiuit Rakuteuicz[,] Maniuit 8–8 Pomikudouicz, Dir|mant Souininouicz9[,] Butrim Souiczouicz[,] Dougert Solkuteuicz10, Kinieit[,] | Voistout Suireikouicz11[,] Lalusz Kirstoutouicz, quibus 12–12 | Bratosz Koilutouicz ad fideiussionem recipiunt.
Vilnae, fe[ria] 6. Sine | anno. Cum sigillis seniorum ex ipsis, primo quod in medium appensum est | Pogonia, s[e]c[u]ndo13, tercio 14–14 omisso, quarto obliterato, quinto 15–15 | in cera sup[er]lin[iente]16. № XI.

1 Над стро­кой повто­ре­но: Russicae.
2 Так в ори­ги­на­ле: отдель­но сто­я­щая заглав­ная бук­ва K.
3–3 Зачерк­ну­то: Gastolti.
4–4 Зачерк­ну­то: Kirdois.
5 Вопре­ки чте­нию В. Сем­ко­ви­ча (Kirdites) мы не нахо­дим в этом сло­ве бук­вы t. Хотя пред­по­след­няя бук­ва чита­ет­ся неуве­рен­но, мы пред­по­ла­га­ем, что это бук­ва e, может быть, несколь­ко видо­из­ме­нен­ная из-за помар­ки писаря.
6 Вопре­ки чте­нию О. Галец­ко­го (Montwil) послед­няя бук­ва име­ни явно чита­ет­ся как t, а не l. В реге­сте вооб­ще нет слу­ча­ев, что­бы твер­дое «л» пере­да­ва­лось с помо­щью поль­ской бук­вы ł (ср., напри­мер, Michailo). А в име­ни Montwit послед­няя бук­ва име­ет чет­ко обо­зна­чен­ную попе­реч­ную пере­кла­ди­ну и весь­ма похо­жа по напи­са­нию, напри­мер, на вто­рую бук­ву t в сло­ве Kirstoutouicz и на послед­нюю бук­ву t в сло­ве Butiuit.
7–7 Каки­ми зна­ка­ми пре­пи­на­ния выде­лить эту груп­пу слов, неяс­но, посколь­ку совсем неоче­вид­но, кто имен­но здесь назван бояри­ном кня­зя Скир­гай­лы – Montwit или Leon Snirixeuicz.
8–8 Зачерк­ну­то: Pamigu.
9 Тре­тья бук­ва в сло­ве напи­са­на с боль­шим нажи­мом, чем осталь­ные, и может быть про­чи­та­на и как u, и как n. Види­мо, что­бы устра­нить пута­ни­цу, писарь поста­вил над бук­вой допол­ни­тель­ный зна­чок в виде под­ко­вы окруж­но­стью вниз.
10 Вопре­ки чте­нию В. Сем­ко­ви­ча (Solkuleuicz) сло­во отчет­ли­во чита­ет­ся как Solkuteuicz, то есть с бук­вой t, а не l. Напи­са­ние букв в пред­по­след­них сло­гах иден­тич­но напи­са­нию букв в сло­ве Rakuteuicz.
11 Заглав­ная бук­ва S по напи­са­нию почти иден­тич­на заглав­ным бук­вам S в сло­вах Sudimunt, Skirgalonis, но верх­няя пет­ля напи­са­на с помар­кой. Вто­рая бук­ва может быть про­чи­та­на и как u, и как n.
12–12 Зачерк­ну­то: fideiussione p.
13 Сло­во напи­са­но над строкой.
14–14 Зачерк­ну­то quarto, но запя­тая после tercio остав­ле­на (види­мо, по недосмотру).
15–15 Здесь в ори­ги­на­ле поме­щен рису­нок, см. ниже.
16 Сло­во чита­ет­ся неуве­рен­но. Необыч­на фор­ма бук­вы s. Бук­ва u соеди­не­на с бук­вой p очень длин­ной чер­той. Фор­ма бук­вы p тоже несколь­ко отли­ча­ет­ся от фор­мы бук­вы p в дру­гих сло­вах (напри­мер recipiunt, primo). Воз­мож­но, это сокра­ще­ние для per.

О.Л. Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae; starbel​.by/​d​o​k​/​d​0​5​1​.​htm, 2010.I.27, 2018.VII.05.

НОТАТКИ
  1. «Кнѧз Русанъ Плак­сич» (Розов В.А. Українсь­кі гра­мо­ти С. 38).[]
  2. Розов В. А. Українсь­кі гра­мо­ти, С. 46-47.[]
  3. ПСРЛ Т. 35 С. 65. 71, 89 и др.[]
  4. Wolff J. Kniazowie, S. 367.[]
  5. Вой­то­вич Л. В. Кня­жа доба: порт­ре­ти еліти. Біла Церк­ва. 2006. С. 298.[]
  6. Розов В. Українсь­ки гра­мо­ти. Київ, 1928. Т. I: XIV в. i пер­ша поло­ви­на XV в. № 25. С. 46–47; см. так­же: Гра­мо­ти XIV ст. № 54. С. 108.[]
  7. Ср.: Акты, отно­ся­щи­е­ся к исто­рии Южной и Запад­ной Рос­сии, собран­ные и издан­ные Архео­гра­фи­че­ской комис­си­ей. СПб., 1863. Т. I: 1361–1598. № 2. С. 2; Розов В. Українсь­ки гра­мо­ти. Т. I. № 25. С. 46–47; Prochaska A. Przyczynki krytyczne do dziejуw unii. S. 44 и др.[]