[1264 г. января 1 — 1267 г. июня 31. Полоцк]. — Грамота («слово») кн. пол. Изяслава [архиеп.] риж., лив. магистру, совету и «всем горожанам» г. Риги о заключении договора

LVVA (Лат­вий­ский госу­дар­ствен­ный исто­ри­че­ский архив, Рига.) F. 673. Apr. 4. K. 18. L. 4. Спи­сок — В, нача­ло XV в. Текст нахо­дит­ся на том же листе пер­га­ме­на, что и № 1. Опи­са­ние листа и помет­ки см. в леген­де к № 1. Поля: верх­нее — 2–2,8; пра­вое — 0–1,2; ниж­нее — 15,2–16,3; левое (без уче­та пло­ща­ди, заня­той ини­ци­а­лом) — 1,5–1,7. Рас­сто­я­ние меж­ду стро­ка­ми — 7–9 мм. Коричн. чрнл.

Публ.: а) Гра­мо­ты, каса­ю­щи­е­ся до сно­ше­ний Севе­ро-Запад­ной Рос­сии с Ригою и ган­зей­ски­ми горо­да­ми в XII, XIII и XIV веках, най­де­ны в Риж­ском архи­ве К. Э. Напьер­ским и изда­ны Архео­гра­фи­че­скою комис­си­ею (с 8 лито­гра­фи­че­ски­ми сним­ка­ми). СПб., 1857. № 2б (по В); б) Рус­ско-ливон­ские акты, собран­ные К. Э. Напьер­ским, изда­ны Архео­гра­фи­че­скою комис­си­ею. СПб., 1868. № 25b. С. 11–13 (по В); в) Liv‑, esth- und curländisches Urkundenbuch nebst Regesten. Bd. 6. Nachträge zu den fünf ersten Bänden / Hrsg. Fon F. G. Bunge. Riga, 1873. № 3037. Sp. 441–442 (по В); г) Витеб­ская ста­ри­на / Сост. и изд. А. П. Сапу­нов. Т. 1. Витебск, 1883. № 5. С. 21 (по а); д) Гісто­рыя Бела­русі у́ даку­мен­тах і маты­ры­я­лах. Т. 1. IX–XVIII ст. / Склал
В. К. Шчар­ба­коу́, К. І. Кер­на­жыц­кы, Д. І. Дау́гяла. Менск, 1936. Разд. I. № 13. С. 34 (по б); е) Полоц­кие гра­мо­ты XIII – нача­ла XVI вв. / Подг. А. Л. Хорош­ке­вич. Вып. 1.
М., 1977. ПГ. Вып. 2. № 2. С. 36–37 (по В); ж) Хре­сто­ма­тия по исто­рии Бело­рус­сии. С древ­ней­ших вре­мен до 1917 г. / Сост. А. П. Игна­тен­ко, В. Н. Сидор­цов. Минск, 1977.№ 17. С. 54 (по б). Репрод.: а) Гра­мо­ты, каса­ю­щи­е­ся до сно­ше­ний Севе­ро-Запад­ной Рос­сии с Ригою и ган­зей­ски­ми горо­да­ми в XII, XIII и XIV веках, най­де­ны в Риж­ском архи­ве К. Э. Напьер­ским и изда­ны Архео­гра­фи­че­скою комис­си­ею (с 8 лито­гра­фи­че­ски­ми сним­ка­ми). СПб., 1857. № 2б; б) Витеб­ская ста­ри­на / Сост. и изд. А. П. Сапу­нов. Т. 1. Витебск, 1883. Вклей­ка меж­ду с. 20 и 21; С. 21. Пере­во­ды: а) Hansisches Urkundenbuch. Bd. 9 (1463 bis 1470) / Bearb. von W. Stein. Leipzig, 1903.№ 616. S. 214 (по В, на немец­кий язык). Упом.: а) Срез­нев­ский И. И. Допол­не­ния к обще­му повре­мен­но­му обо­зре­нию древ­них памят­ни­ков рус­ско­го пись­ма и язы­ка // Изве­стия Импе­ра­тор­ской Ака­де­мии наук по Отде­ле­нию рус­ско­го язы­ка и сло­вес­но­сти. СПб., 1862. Т. 10. Вып. 3.Стб. 207; б) Срез­нев­ский И. И. Древ­ние памят­ни­ки рус­ско­го пись­ма и язы­ка (X–XIV вв.). СПб., 1863.С. 63; в) Liv‑, esth- und curländisches Urkundenbuch nebst Regesten. Bd. 6. Nachträge zu den fünf ersten Bänden / Hrsg. Fon F. G. Bunge. Riga, 1873.Reg. 433b. S. 154; г) Срез­нев­ский И. И. Древ­ние памят­ни­ки рус­ско­го пись­ма и язы­ка (X–XIV вв.). 2‑е изд. СПб., 1882. Стб. 130; д)  Goetz L. K. Deutsch-russische Hadelsverträge des Mittelalters. Hamburg, 1916.S. 327–329; е) Liv‑, est- und kurändische Urkundenregesten bis zum Jahre 1300 / Von F. G. von Bunge, mit Ergänzungen von L. Arbusow jun. neu hrsg. von F. Benninghoen. Hamburg, 1959. № 1038. S. 135; ж) Бого­лю­бо­ва Н.Д., Таун­бе­нерг Г. И. О древ­не­рус­ских памят­ни­ках XIII–XIV вв. Риж­ско­го город­ско­го архи­ва // Учё­ные запис­ки Лат­вий­ско­го госу­дар­ствен­но­го уни­вер­си­те­та име­ни П. Стуч­ки. Рига, 1960. Т. 36. Вып. 6. С. 7–22.С. 10; з) Кузь­мин А. B. Опыт ком­мен­та­рия к актам Полоц­кой зем­ли вто­рой поло­ви­ны XIII – нача­ла XV в. [. 1] // ДРВМ. 2007. № 2 (28). С. 33–42.С. 36–41.

Слов(о) Изѧслав(а), кнѧз(ѧ) полочьког(о)0, къ еп(иско)пу и къ меc­те­рю, и къ все|мь вель­не­ви­цем, и ратъ­ма­ном0, всемъ горо­жа­ном0. Полоте|скъ0 Видь­бескъ одно есть0. А воли есми Б(о)жии0 и въ | Мол­шел­го­ве0. А Изѧ­славъ со мною однъ0. На семъ къ мне1 | цело­ва­ти кр(е)стъ въ прав­ду0, любовь имѣти и миръ0, ка|къ было при пер­выхъ кнѧз(е)хъ полочь­скы2–0. Поло­ча­номъ, | видь­блѧ­номъ вол­ное тор­го­ва­нье въ Ризе, на Го|тьскомь бере3 и в Любь­це0. А рубе­жа не дѣѧти0. А ко|му с кымъ тѧжа, суд дати безъ4 пере­во­да0. А суже­но­го | не посуживати0. А где кому год­но, ту тѧжеть­сѧ. | Поручник(и)0, и долъжникы0, и холо­пы выдати0. А што сѧ | въ рать дѣѧ­ло0 и въ рубе­жехъ0, про то вамъ не мьща­ти, | ни намъ вамъ меща­ти0. Чего сѧ есме ѡтсту­пи­ли въ | Ризе, к тому вамъ не при­ис­кы­ва­ти0 ни людеи, ни зе|мли5, ни воды, ни бор­ти0. На семъ же целу­и­те ко мнѣ | кр(е)стъ по любь­ви и в прав­ду, без всѧко­го извѣта0.

1 е над стрк.
2 так в ркп., след. чит. полочьскыхъ
3 так в ркп., след. чит. березе
4 оче­вид­но, исправ­ле­ние: б испр. из др. буквы
5 после зе затер­ты з и еще одна бук­ва (воз­мож­но, м)

Інформації про печатки немає

Релятівні категорії документів

Релятівні генеалогії

Всі кате­горії документів